满洲语 - 刘春晖整理 刘春晖 李金宽表演

复制本页链接

来源信息
《众友十年 相声茶馆》一默编 海河文化编辑部 2009

先生,我看您怎么这么面熟啊!

在哪儿备不住见过。

想起来了,想起来了,您是说相声的李先生吧!

对对!是我。

就爱听您的相声,

您相声说得好,不光我爱听,朋友们都喜欢听,您说得就那么美,那么甜。跟您扫听一下?您府上,

我原籍北京。

太好了,北京是祖国的首都,政治中心,北京是里九外七皇城四,九门八点一口钟,香山、玉泉山、颐和园、八大处、卢沟小月银顶观山。

对!

再说了,北京是相声的发源地,您生在北京,住在北京,得天独厚,太好了。我劝您在北京住着,千万别搬家。

这您不知道了,因为工作需要,我搬到天津来了。天津也好啊!

天津也好,天津是祖国首都的大门,著名的大都市,奥运会的分会场,天津是九河下梢天津卫。三道浮桥两道关,天津卫三宗宝,

那您说说,

鼓楼炮台铃铛阁。

对!

别搬家,住着好。

别搬家住着好,我又搬了。

搬哪儿去了?

我搬保定去了。

保定也好。

保定也好。

保定也有三宗宝,

您说说吧!

铁球面酱春不老,没事儿的时候来俩铁球吞吞。

吞吞?

揉揉。

您说这是健身,

健身,外国人都健身,保定好,别搬家住着好。

别搬家住着好,我又搬了。

又搬哪儿去了?

我搬东北去了。

东北好,

东北也好。

东北也有三宗宝。

哪儿三宗宝啊!

人参貂皮乌拉草,你饿了抓把乌拉草嚼嚼。

我!我是那驴啊!那乌拉草是垫鞋的。

对对!垫鞋里暖和,东北好,好,别搬家住着好。

我又搬了,

搬哪儿了

我搬张家口去了,

张家口好。

张家口也好。

张家口也有三宗宝。

哪三宗宝啊?

油面蘑菇大皮袄,尤其那蘑菇抓一把,放大盆里转天一大盆啊!没事儿泡着去吧!

对!我净泡蘑菇是吗!

不是,张家口好,别搬家住着好,好,张家口也好。

听见了吗?我搬哪儿哪儿好,我又搬了,

又搬哪儿去了?

我又搬回北京了。我看这回说什么,

好!

搬回来也好,

您这是老猫房上卧,垒垒找旧窝。老猫房上睡,一辈传一辈。您是家乡难舍,故土难离。劝您,好好在北京呆着,贻养千年。就是一样,您少吃点耗子药。

我吃耗子药干吗?

您没事儿老搬家干吗?

您哪误会了,不是老搬家,我们这说相声的,经常全国各地哪儿都去。跟哪个城市都有联系知道吗?

您全国各地哪儿都去。

哪儿都去。

哪儿都有联系。

那当然了。

那我得就问问您,南京,有联系吗?

有联系,南京文化局,南京曲艺团,南京现在有一位名家张勇西,那是我们同行,我们有联系。

成都,

有联系。

乌鲁木齐,

有联系。

山海关,

有联系。

塔利班有,

没联系。我跟塔利班有联系,我成那恐怖分子了。没联系。

没联系,没联系。

对!

全国各地您哪儿都去?

哪儿都去。

那我问问您,内蒙古您去过吗?

去过啊!

内蒙古您去过?

我们到那儿演出去。

朋友们,咱是不是欢迎李金宽用蒙语给大家说段相声。

蒙语,谢谢大家,蒙语我不会说,我们这说相声的,到外地演出也说普通话,没有用蒙古语说的。

李老师不是我说您啊!

那您有意见提,

您这不对,

怎么着,

虽说相声演员,无不知不行通这句话大了点,但是您全国各地的,语言您多少得会点。比如说吧您到内蒙古,您出来遛弯。回去找不着家了,您问问路。

我问路,

上厕所,吃点饭。

我上厕所吃饭。您这像话吗!别连一块儿说

不是,就是您哪问问方便,您得学啊!

我学,我跟谁学去?

跟我学啊!

跟您学,您会说蒙古语。

我会。

我还真没瞧出来,

教您几句。

那您教我几句。

教您几句日常用语。

可以,你好,那怎么说啊!

(满语音:其多了门斗其多了门斗),这叫你好。

我好叫其多了门斗。吃饭,吃饭怎么说啊?

(满语音:一滴一滴)

这眼儿这个,这蒙古人吃饭一滴一滴的吃。

什么什么啊!

你不说了吗?(满语音:一滴一滴)(满语音:一滴一滴)

蒙语是吃饭。(满语音:一滴一滴)就是吃饭。对!

吃肉,吃肉怎么说啊?

(满语音:麻哈喇一滴)

(满语音:麻哈喇一滴)

(满语音:麻哈喇)是肉,(满语音:一滴)吃,(满语音:麻哈喇一滴)吃肉。

吃肉叫(满语音:麻哈喇一滴)

对!

我要吃那牛肉怎么说呀?

吃牛肉,吃牛肉,吃牛肉的(满语音:大犄角麻哈喇一滴)

您等会儿,您再说说,我没听清楚,您再说慢点。

就是(满语音:大犄角的麻哈喇一滴)

大犄角,

对!这牛可不大犄角吗?

噢!这牛肉叫大犄角吗!(满语音:麻哈喇一滴)我要吃羊肉呢?

(满语音:小犄角的麻哈喇一滴)

我要吃鸡肉,鸡肉啊鸡肉,鸡肉是

(满语音:尖嘴子麻哈喇一滴)

我吃鸭子肉?

(满语音:扁嘴子麻哈喇一滴)

这叫什么玩意儿啊!

我跟您说呀!这个蒙古语我知道的不多,我说得最好的,最流利的,

什么呀?

满族语。

您会说满族语?

我是满族人哪!

你看今天我还来着了,咱这么着行吗?

怎么着?

我跟您学学这个满族语行不行?

这么大岁数了这么好学,

是!

难能可贵,教您几句日常用语。

行那您教我几句,也是日常用语。

也是日常用语,注意啊!(满语音:阿柯塞耶阿柯塞耶)

(满语音:阿柯塞耶)那我怎么回答呀?

你回答(满语音:塞耶)

三爷,知道了三爷就是三爷,就是座山雕啊三爷。

谁是他三爷啊!

你不说三爷吗?

我还没教你了呢?(满语音:阿柯塞耶)我问你。

我回答,

你回答(满语音)塞耶。

(满语音:塞耶)知道了。

(满语音:埔鲁格勒塞耶)

我回答三爷三爷三爷。是这意思吧。

你哪儿那么多爷爷啊!你回答(满语音:格么塞耶)

(满语音)格么塞耶。

(满语音)爱白塔。

这是(满语音)爱白塔。

我问你(满语音)爱白塔。

那我应该回答?

(满语音)吗西歌白塔比。

说他妈不讲理,

你妈不讲理。

你不说了吗?

(满语音)吗西歌白塔比。

(满语音)吗西歌白塔比,什么乱七八糟的这个是?

您回答呀!

我怎么回答啊?

(满语音)黄耶拉库黄耶拉库。

(满语音)黄耶拉库嘛,就是黄铁良拉一裤,黄爷拉裤嘛。

这里没黄铁良的事啊!

没黄铁良的事啊!

(满语音)黄耶拉库黄耶拉库,行行行,就教你这些吧!教多了你也记不住。

不不不,我记得住。

记住了,

我这脑子特别好。

那咱俩复习一遍。

行啊!复习一遍。

注意啊!

行行行,

不会没关系,没记住没关系。

不会,我向您虚心学习。

注意呀!阿柯塞耶?

塞耶。

埔鲁格么塞耶?

格么塞耶。

(满语音)爱白塔。

就是骂他妈不讲理,

吗西歌白塔比,

吗西歌白塔比,

必西格尼木西格撒克林。

欢迎拉库,欢迎拉库。怎么样?

行行行!

你看我这脑子怎么样?

好!回去好好复习,下次再见面,我再教你。回见回见。

您等会儿,我跟您学会了,我不知道这说话意思是什么?您用汉语给我翻译翻译行吗?

您问哪句啊!

您打头来吧!

打头来,(满语音:阿哥塞耶)

这什么意思?

大哥您好吗?阿哥大哥的意思。(满语音)塞耶你好?(满语音)阿柯塞耶,大哥你好吗?塞耶,我好,(满语音)埔鲁格勒塞耶。

这是什么意思?

你们全家都好吗?全家都好吗?(满语音)格么塞耶。

这怎么个意思?

我们全家都好吗?

那后来这一大堆这怎么意思?

(满语音)爱白塔。

我知道说你妈不讲理啊!

打住,你去哪儿?我去哪儿?(满语音:爱白塔)你去哪儿?你回答,

怎么回答啊!

(满语音)吗西歌白塔比。

这怎么个意思?

就是你说你去火化场办点事,

你们家死人了,你们家去火化场,你这都不象话了这个。

典型的狂犬病。

什么狂犬病,我不爱听这个

怎么了,怎么了,

你们家才死人了呢?

我教你学文化你怎么着了,文化你去火化场干吗去,我说你去火化场办事。你们家死人了是吗?

不是你说这话我不爱听,

这人你脾气不正。

不是脾气不正。

我这是给你举例子,你干什么去,我去火化场办点事,您这就急了。干吗啊!行行就学到这儿吧!学到这儿吧!

别别别,刚才我没听明白啊,这回听明白了,您这是给我举例子,让我听明白,这句话怎么意思。

对!

是吗!

对!

这怨我了,这怨我了,您接着教,行不行。

不不,不教了。

别介别介。

举个例子跟我急了,我要再说别的,你不得打我呀!

我不急了行不行。

再说那句也没劲啊!没意思。

有劲,后头这一大堆有劲,有劲。

不是,您还急吗?

我不急了。

您要急呢?

我要急啊!咱这么着,我要再急我是大家伙的孙子行不行。您看我不急您就说吧!

您都听见了他要急,他是大家伙的孙子。

对!

你不就问那句(满语音)必西格尼木西格撒克林。

对对!就这句,

我是说啊!我是说啊!让你媳妇,嫁给黄铁良你同意不同意。你急你急。

不急,我忍着(满语音)黄耶拉库黄耶拉库,谁怎么个意思,

我同意!我同意!

谁同意啊!

传统相声《满族语》是跟我的师父张文霞和“师娘”田立和学习的,再后来的演出中无论垫话还是正话都不断的增添新的元素,得到了观众和老师们的认可,在此表示感谢。

刘春晖